Saturday, August 12, 2006

バッグ・チャレンジの友人 Baggie-friend



昨日のテーブルランナーは今年私がサンディ・リギンスのために作ったものですが、彼女は偶然にも、昨年のチャレンジで、私のバッグから素晴らしい壁掛けを作ってくれた、当の相手でした。昨年、壁掛けの完成写真がグループアルバムに公開されたとき、私はそれがすぐに自分のそろえた材料で作られたものであることがわかりました。サンディが「我ながらとても美しくできたので、別れがたい」と言いつつ、泣く泣く、私の手元に送り返してくれた作品は、ご覧のようにシームもモチーフも素晴らしく、ちょっと左上に配したプリントの肖像の周りに施されたリボン刺繍の美しいこと、私も心から感謝感激でした。今回、私が昨年の彼女の労へのお返しと思って力を注いで作ったランナーに、彼女も満足してくれたようで、お互い急速に親近感を増しました。
ところで私が自分でプリントした目を伏せた横顔の肖像写真は、フローラ・トンプソンという女性のもので、私が今二冊目として翻訳している本の著者です。自分が生まれ育った19世紀末のイギリスの小さな村の人々の生活の様子が、具体的にかつ詩的に、文学的な筆致で描かれている本です。出版の具体的な予定はまだ決まっていないのですが、この美しいクレージーキルトが表紙に使われたらどんなにいいだろうと思っています。




I made a tablerunner for Sandy this time. But she happened to be my partner lady last time. She made a really beautiful wall hanging from my baggie then. She expressed how she missed it when she had to mailed off. Therefore my tablerunner was a return to her. We are now very good baggie-friends.
By the way a portrait print I made myself for the wall-hanging is of Flora Thompson, the author of "Larkrise to Candleford" I am translating now. I wish this CQ would be used as a cover when the book is published.

8 comments:

Ulla said...

What a ´fantastic idea and the colours are so soft and the beads and the embroidery so so beautiful and done so perfect.
Have a nice Saturday
Ulla in the north of Sweden

abeautifulcraft said...

This is very beautiful ...... the colours are perfect, everything is stunning!

Hideko Ishida said...

The colours are my choice as this is my baggie, but I can see Sandy added some goodies from hers. However all of works were done by Sandy. She is honored.

Susan said...

How beautiful your work is. I have never seen Japanese written in a blog. That's interesting!

Hideko Ishida said...

To tell the truth, I am a bit worrying if my Japanese is shown in its original Japanese letters. Because When Ayako's comments in Japanese are sent to my mail box, they are displayed in Chinese characters codes I can't understand. I don't think most (all?) foreigners have set a software of showing Japanese. I am afraid if you are thinking messing codes are Japanese. I should ask someone who has a Japanese friend to check it.

Mandy said...

What a lovely idea, to use this CQ for the cover of "Larkrise to Candleford". Its an enchanting book, your beautiful work would give just the right atmosphere.

Hideko Ishida said...

Mandy,
Thank you very much for your comment. You are a British, aren't you? Do you know the magazine of "Fabrications"? You can see the photo of my CQ in the current issue. I entried the Sandown exhibition.

Anonymous said...

Kirei desu! That would make the most beautiful cover! Everything looks so perfect!