Monday, December 22, 2008

Thanks

自分のブロックを仕上げた勢いで、すでに終わっていた他の5枚と合わせて、壁掛けに仕上げました。1枚ずつのブロックのアップをご覧になりたければこちらです。
http://hideko-windfromtheeast.blogspot.com/2006/12/christmas-dyb-my-blocks-home.html
もう一度、この場で、ケリー、二人のデビー、ジル、ジャッキーにお礼を言いたいと思います。

I've assembled all the six DYB blocks into a small wall hanging. Isn't it lovely? If you are interedted in the close-ups of each block, you can see them here.
http://hideko-windfromtheeast.blogspot.com/2006/12/christmas-dyb-my-blocks-home.html
I would like to express my thanks to Kerry, Debbie S, Debbie R, Jill and Jakkie here again.



この素敵なクリスマスプレゼント、”希望”という名のエンゼルのチャームは2,3日前にリンから届きました。リン、ありがとう。
And thanks for this beautiful Angel charm, Lynn. Yes, we always need "Hope".



そしてこの素敵な花束はKyoko さんから。前は一緒にクレージーキルトを楽しんでいましたが、教職復帰して今は中学校の理科の先生に。今、教育の現場は過酷らしいです。後でゆっくり話を聞きたいと思っています。元気で頑張って。
This beautiful flower bouque is from Kyoko. She used to enjoy CQ with me before but has very little time to do it, because she is now teaching science in Junior High. I hope her time is not too hard.



今日はお世話になった方々へ”ありがとう”を。
Thanks for everything to all.

Sunday, December 21, 2008

Merry Christmas

実はこれは一昨年のクリスマスDYB の最後のブロックをまだそのままにしていたものです。今回、仕上げてしまおうと決心しました。

I am ashamed of my idleness. This is the last block for myself of Christmas DYB RR of CQI in 2006. I've made up my mind to finish it now.



クリスマスカードっぽい出来上がりになりました。
Here's the embellished one. It looks like a Christmas card.



金のリース、リボンの陰であまり目立たないのですが、こんなふうです。
I am afraid I have used too fine thread for this golden wreath.



皆さま、楽しいクリスマスを!!!
I wish you all a Merry Christmas!!!

Friday, December 05, 2008

「サンタへのお願い」 My Work for Rebecca's RR Block

レベッカのラウンド・ロビンブロックへの作業を終わらせました。これは5人で飾りますが、私がトップバッターです。何も飾っていない状態です。彼女は特にテーマはないと書いていましたが、私は可愛い小物がプリントされた布を生かしたいと思い、いろいろ考えました。
Here's Rebecca's naked RR block. She says she dosen't have a certain theme.



勝手に『彼女がサンタにお願いしている物』というテーマにしました。
But I've given it a theme, "What she is asking Santa Clause for".







こういう感じです。
Here's my whole work.

Tuesday, December 02, 2008

An Under the Sea Block for Lorenza

イタリアのロレンツァのために15センチ角ブロックを作りました。ロレンツァは海底がテーマです。私の前の三人は全員、人魚のプリントを使っていましたので、私もそれに合わせることにしました。
This's an "Under the Sea" block for Lorenza.

布を接いだところです。
A naked block.



少しステッチをいれたところ。
A bit stitched.



いろいろ海らしきものを足して、一応できあがり。”海底”のテーマは海外の人たちはとても好きですが、私はいつも苦労します。
Finished. It's not the easy theme for me.



人魚が王子様を夢見ているところを暗示するものを何か(難破した帆船とかお城とか)入れたかったのですが力不足でできませんでした。

Saturday, November 29, 2008

Ati's DYB Block

私が選んだ飾る前の素のアティのDYB ブロックです。彼女のテーマは「コテージ・ガーデン」です。
This is a naked DYB block of Ati I picked up. her theme is "A Cottage Garden".



こういうふうに飾り、一応終わったつもりだったのですが、何となく自分でも足りない感じがして。
I embellished like this but felt something more needed.



少しですが、足しました。
A bit finishing touch has been done.

Monday, November 24, 2008

My gift for Ati

私が作ったアティのための小物です。10月末に本人に何か希望がある?と聞いたらシザーケースでしたが、それだけではささやかすぎる気がして、ピンキーパーをお揃いで作りました。
Here are my gift for Ati. She requested a scissors case but I've made a pinkeeper together as a set.

ピンキーパー、表。
The pinkeeper front.



ピンキーパー、裏。
Back.



シザーケース、表。
A scissors case front.



シザーケース、裏。
A scissors case back.





このシザーケースの裏にはポケットをつけて、小さな刺繍バサミも入れておけるようにしました。
You can put a small scissors in the pocket of backside.



気に入ってもらえるでしょうか?
I hope she will like these.

Wednesday, November 19, 2008

Ati's Needlebook

昨日、CQAWという小さなグループで今年一年、私のスワップシスターだったノルウェーのアティから、可愛いニードルブックが届きました。手作りのしおりも添えられていました。
Yesterday I received a lovely needlebook from Ati,Norway. She is my swap sister in a small CQ group this year. She has also added a pretty bookmark handmaded.



表です。
Front.



裏です。
Backside.



私も彼女のために小さなプレゼントを今作っているところです。
I am working on a small gift for her now too.

Tagged and a Reward


My mother was moved to a hospital because of pneumonia two weeks ago. She seems to have overcome it though we have to face another problem now. Anyway I have been very busy visiting her at the hospital many times everyday. I've found I was tagged by Art4Sol and given a special reward by Sharon Chapman while then. Thank you very much, both ladies. I am very honored. Isn't it a big pleasure when I am lost much.

I am expected to tell you seven small things about myself. I'll tell you something about my family.

1, My paternal grandfather was a math teacher. My maternal grandfather was a chemical teacher.
2, My father was a doctor.
3, I have three brothers. I am a second child and only daughter of our parents.
4, My husband is my eldest brother's classmate from high school.
5, We have three children; two sons and a daughter.
6, They are all still single.
7, I am still feeding the second son at home but he'll leave home next April.

I am afraid I have enough time to tag so many people now. Sorry I can't keep tagging.

Wednesday, November 12, 2008

CQI Christmas Cracker Swap

クリスマス・クラッカーというのは日本ではあまり見ませんが、イギリスなどでは赤や緑の可愛いクリスマスカラーのタータンチェックの紙で包装したものなどが、クリスマス近くになると売られていて、初めて見たときは中に何が入っているのだろうと、思ったものでした。キャンディーやチョコレートなど、ちょっとしたプレゼントを入れて送ります。すぐ開けずクリスマスまで棚に飾っておいたりもします。
というわけで、クレージーキルターの作るクリスマス・クラッカーをご紹介します。CQIの交換会のために三つ作りました。

Here are three Christmas crackers I've made for the CQI swap.



クリスマスカラーでクリスマスらしく作る方がいいのかもしれませんが、受け取るのがみな外国の人たちなので、和風にしました。人それぞれ作り方は違うでしょうが(だから交換して楽しいわけですが)、私はクレージーのブロックを作り、紙筒(ラップや紙タオルの芯などを切って使うのがお勧めです)に飾るのに合いそうなレース、ボタン、ビーズ、糸など一式を詰め、ブロックでくるみました。ブロックの端に止めつけたレースも結んだリボンも、全部材料に使うことを想定して選んであります。
I've wrapped with a cqed block used lots of Japanese kimono fabrics. There are stuff for embellishment I chose inside.



リボンに下がっているのは、先日、平泉の中尊寺に行ったときに買ったお守りです。今はこんな洋風のお洒落なものがあるんだと面白くて買ったのが役に立ちました。
When I drove my mother-in-law and sister-in-law to Chusonji Temple in Hiraizumi recently, I bought a few charms. I used them for these crackers. They are very modern and pretty.



このスワップでは誰が誰に送るかは内緒になっています。中にどんなものが入っているかも内緒です。
クリスマスにみんなで見合って、ワーとかキャーとかいうのも楽しみの一つになっています。
It's a secret until Christmas who I send each and what is included in each cracker.

それぞれのブロックはこういうものです。忙しかったので、今回はミシンで接ぎました。さすがミシンは早いです。
Here are the naked blocks I made.



Sunday, November 02, 2008

Build a Seam /week 4,5

ゆっくりと進んでいる毎週の"シーム"です。
第4週。2本のシェヴロンステッチを土台にして、こんな仕上がりに。
Here's a week 4 seam. Chevron stitch is a base.



第5週。平行に少しずらした半円が課題です。
まずこう刺しました。あまり目立たず暗くて、色の選択を間違ったかもしれないと思いつつ、でも最初から解くのもいやで、、、

Week 5. Two semi-circle lines are the base of this week. This green was dark on back. I thought I might have picked up wrong colour but didn't like to redo.



とにかく少し明るく目立つ色をかぶせることにしました。
Anyway I added this bright pink to make it better.



最終的にこういうことになりましたが、実はこの間にはたくさんの試行錯誤がありました。いろんな色の糸でさまざまなステッチを足してみたのですがどれも気にいらなくて、一見とてもつまらない仕上がりになってしまいました。
I tried to add lots of stitches in various colour but didn't like anything I had done. Finally the seam is finished like this, though I can't think it's enough.



ここからもいろいろ試したのですがやっぱりどれもうまくいかず。足したステッチは全部ほどきました。それでももの足りなさは残りますので、材料をひっくり返している間に見つけた、色がぴったりのこのミックスビーズを後で使おうと思います。
I've found these mixed beads from the bottom of my stuff. The colour looks fit. I'll use them later.

Tuesday, October 28, 2008

母の布アルバム2頁目 Mother's Albumn/ 2nd page

母の写真を使った布のアルバムを作り始め、最初にお見せしたのは7月初めのことでした。2枚目のブロックを覚えていらっしゃるでしょうか?ずいぶんとゆっくりの仕事でしたが、ようやく作り終えました。

Do you remember my last post of my mother's fabric albumn?
I've been so slow but finally finished the second page.

これが仕上がったものです。
Here's the completed one.



写真部分のアップです。
Close-up.



ブロックを作っておけば少しずつでも進みますので、3枚目を準備しました。母が23歳、大学卒業時の写真だと思います。
This is the third block I've pieced.I think this photo was taken at the graduation of college when Mother was 23 years old.

Friday, October 24, 2008

Helina's DYB Block

CQAW(Crazy Quilters around the World) という小さなグループで10月から始まったDYB ラウンドロビンに参加を決めましたが、最初に届いたのはフィンランドのヘリーナのブロックです。ラウンドロビンにはブロックと一緒に自分のテーマや希望を書いた小さなノートをつけて送り、作業した人はまたそれに自分のしたことを書いて次の人に回します。

ヘリーナのノートの表紙には、フィンランドのアクセリ・ガレン・カレーラという画家の「霧の風景」(一応そう訳しておきます)という絵の絵葉書が貼ってありました。そしてその絵のイメージでブロックを作ったと書いてあります。ガレン・カレーラという人は知りませんでしたが、こういうふうに新しい異国の文化に触れるのは楽しいことです。
A new DYB RR has started in this month. My first work is for Helina in Finland. She is writing in her notebook she was inspired by Finnish Painter, Akseli Gallen-Kallela's "Misty Landscape"(1884). Here's the card.



6枚のブロックの中から私の選んだのはこれです。
I've picked up this block.




”霧”の感じをどう出そうと悩みましたが、透明なガラスビーズを散らしたり、ジョーゼットのリボンを使うことくらいしか思いつかず、こんな仕上がりになりました。
I am not sure I could add some misty air on it.




リボン刺繍のモチーフ周辺のクローズアップです。
Close-up.

Friday, October 17, 2008

Kerry's "Build A Seam" Challenge

CQIでケリーが”Build A Seam (シーム作り)”というチャレンジを始めました。彼女のブログでもご覧になれます。毎週、決まった日に彼女が刺した土台のステッチに別のステッチやビーズを足して自分流にシームステッチを作り上げる、というのが課題です。人数が多い方が楽しいし、週に1本のシームを刺しながらゆっくり何か出来上がれば儲けものと思い、参加しています。
Kerry Leslie is now organizing "Build A Seam Challenge" in CQI. If you are not a member of the group you can see them in her blog.

ベルプル(縦に細長い壁掛け)を作ろうと思い、こういうブロックを作りました。
I've pieced a block to make bell-pull.



第1週。チェーンステッチが2本交差して連続の円を描く土台ステッチに菊の模様を作りました。
Week 1.



第2週。シンプルなクレタンステッチが土台。プリント柄の方にステッチをかけてもあまり効果的ではないので、黒のスパンコールを止めました。
Week 2.



第3週。2段に刺したへリングボーンの土台にこんなふうな味付けを。
Week 3.



これは進み方がゆっくりですから2,3週毎にまとめてお見せするつもりです。

Friday, October 10, 2008

My Jewels on Black DYB Blocks Home

黒のDYBの私のブロックが昨日帰ってきました。私の作ったブロックは厳密には真っ黒ではなくグレーを使った無彩色といっていいものでした。そして今回、私にしては珍しく飾る色に希望条件をつけました。金銀を使いアクセントとして赤を、という希望でした。それぞれを飾ってくれた5人です。
My blocks of Jewels on Black DYB RR came back home safe and sound yesterday. I had asked members to embellish in gold and silver accented with red. Here are five blocks done.


デビー(アメリカ)
By Debbie S.



スーザン(アメリカ)
By Susan Morehouse.



ジョー(ニュージーランド)
By Jo in NZ.



クレーリー(アメリカ)
By Clairee.



キャシー(アメリカ)
By Cathy.



6枚目は私自身が作業します。
I'll work on the last naked one.



Thank you very much for all of your beautiful works.