Thursday, July 31, 2008

フローラ・トンプソン著『ラークライズ』 ”Lark Rise”

今朝、朔北社から、私の訳したフローラ・トンプソン著『ラークライズ』が送られてきました。何度も読み直し書き直しほとんど空で覚えている文章なのに、できあがった本を手にして、また読みふけってしまいました。原稿からゲラ刷りへ、それがとうとう一冊の本の形になると感慨もひとしきりです。訳してから何年もかかっています。
My translation book of "Lark Rise" by Flora Thompson has been finally published.

サンディRの美しいクレージーキルが表紙になりました。装丁が素敵なのが私もうれしくてたまりません。サンディ、本当にありがとう。
I am very happy Sandy Riggins's beautiful CQ is used as a book cover. Sandy, I would like to thank you from my bottom of my heart. I hope you like this book design, too. It is so nice, isn't it?



カバーをはずしたところです。
Under the cover.



カバーです。
The cover.



書店の店頭に並ぶのも間近だと思います。(8月10日頃になりそう、とのことです。)このブログを覗いて下さっている日本人の方、是非読んで下さいね。どういう内容の本かお知りになりたい方は、このブログの以前のページをどうぞ。
If you find this book on a shelf of bookstore soon, please buy and read. I am sure you love the story.

http://hideko-windfromtheeast.blogspot.com/2007/07/lark-rise-to-candleford.html
http://hideko-windfromtheeast.blogspot.com/2007/06/lark-rise.html
http://hideko-windfromtheeast.blogspot.com/2007/01/lark-rise-to-candleford-by-flora.html

Tuesday, July 29, 2008

ATCs/ 女の子の好きなもの Girl's Favorites

簡単な刺繍モチーフを入れたATCを作りました。”女の子の好きなもの”です。
I've stitched simple motifs for these ATCs. They are all girl's favorites.






ボタンホールの上に、後で鈎針で縁レースを編みつけようかどうしようか、迷っています。
I am thinking to crochet edgings later.

Saturday, July 26, 2008

Summer Swap

今年ノルウェーのアティと私は、スワップシスターとして、3度のバギースワップと、秋には何か小さな作品を交換することになっています。今回、三回目の夏色のバギーが届きました。
This is the third baggie from my swap sister Ati in Norway. I love her colour choice for summer.



これはシスターとしてではなく、それとは別のブロック交換です。本当は8月でいいのですが早々と送ってくれました。夏の花が盛りです。私もそろそろ作らないといけません。
She has included her swap block for August, though I haven't started yet.

Sunday, July 20, 2008

Ulla's Sampler RR Blocks

このステッチサンプラーのラウンドロビンはもう終わっているのですが、スウェーデンのウラのブロックが行方不明になり、替わりにもう一度作り直し、有志で刺しているものです。ラウンドロビンにはこういう事故も起きます。私の前にすでに三人が仕事を終えています。

私の刺した三段重ねのクレタンのシームステッチです。

These are Ulla's replacement blocks of Sampler RR. Leslie, Susan and Kerry have already done their works before me.



ハートモチーフの輪郭はフライステッチとチェーンステッチの組み合わせです。



ケリーの木のモチーフ、フェザーのシームにファルゴローズのつるバラを足しました。
I've added vein rose to Kerry's work.



2枚のブロックの全体はこうです。とても素敵なステッチサンプラーになっていると思います。写真ではわかりにくいのですが、25センチ角のブロックに大体みな25番刺繍糸1本どりで刺してありますので、けっこう繊細な仕上がりです。


Friday, July 18, 2008

Jewels on Black DYB RR/ Clairee's Block

このDYBのブロックもこれで4人目で、今回はアメリカのクレーリーのものです。
私の選んだ何もない裸のブロックです。
This is Clairee's naked block of Jewels on Black DYB RR.



私の前の3人はこういうふうに仕上げています。色と量を考えて飾らなければなりません。
Three blocks have been embellished already like this.



まずこんなふうにしてみました。
My first attempt.



全体が見えてきました。
Next.



最後、こういう仕上がりです。
Finished.

Friday, July 04, 2008

母の布アルバム My fiber book pages/ Mother's albumn

母の写真を使ったブロックが一枚できあがりました。これはつないで壁かけにするより、一枚ずつが一ページの布の本、この場合はアルバムにしようと思っています。どういうふうに仕立てるかはまだ手探り状態です。
I've finished this block, though I still wonder how to complete to make a page of fiber book.
この写真は母が20歳前後の東京での学生時代のものでしょう。
I guess this photo was taken when my mother was around twenty. She was a college student in Tokyo then.



次のブロックを作りました。
This is another naked block I am going to work from now.


今度も手刺繍以外の飾り物をまず決めました。


大正12年、入学記念の書き込みがあります。この年、母は3歳ですので、中心の一番幼い女の子が母、母の3年年長の叔母(おそらく左端の肩掛けカバンを提げている女の子)の小学校入学の記念写真だったのでしょう。
Mother must be the youngest in middle. She was three year old then.

Tuesday, July 01, 2008

ATC「青い花」

今日は、前にタグ用にブルーの布を接いだものをいじっていたら、ATCになってしまいました。