tag:blogger.com,1999:blog-310999012024-03-14T04:40:49.395+09:00Wind from the Eastクレージーキルトの魅力についてお伝えしてゆきますHideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.comBlogger637125tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-49512604685975757702017-08-06T12:18:00.001+09:002017-08-06T12:18:55.626+09:00Needle Book of Summer Garden Block
夏らしい色合いの小さな何もしていないブロックを見つけたので、久しぶりにヴィクトリアンクレィジーっぽくこってり飾ってから、ニードルブックに仕上げました。
I happened to find a small naked block in summer color and embellished it heavily.
Finally it's made into a needle book looking very victorian.
裏に使った布の残りで親指にはめて使うHideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-392854060384329492017-07-23T20:35:00.000+09:002017-07-23T20:35:12.931+09:00A Review for Hiroko's BookIsn't this a big review for Hiroko's book? I am so glad her book has got such a big appraisal.Hideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-16774475648385650722017-07-20T17:16:00.000+09:002017-07-20T20:58:11.098+09:00My Friend, Hiroko Kubota's New Book- "Embroidered Cats"Have you ever visited "hiroko kubota"s flickr album? You must be amazed her embroidered cats there. They look alive. I am sure whoever see her stitched cats would love them. I've been a fan of her embroidery for these ten years.
Last November I was asked to join her team to make her self-publishing book in English. I felt so glad and honored. Her book has been finishedHideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-35703566830994694072017-04-18T16:49:00.002+09:002017-04-18T21:34:17.997+09:00Table-runner春にしては色が地味ですが、6枚のブロックをつないでテーブルランナーにしました。未完成品の山がまた一つ減ってやれやれです。
I've made a table runner from 6 small blocks only seamstitched. I am afraid the colour is a bit dark for this season. But I am very happy another UFO of mine has been done now.
&Hideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-29801464685496413722017-04-14T20:02:00.000+09:002017-04-22T14:20:59.155+09:00My Snippetスニペットというのは切れはしという意味らしいですが、それを寄せ集めた手芸ジャンルがあるらしくて、見よう見まねやってみたものです。寄せ集めて縫ったりくっつけたりは三日くらいであっという間に出来て1年も前に終わっていたのですが、日本人の常として切りっぱなしや縫い目の見えるのが気になってやっぱり裏をつけるべきかとか迷って、完成したという気持ちになれずホッタラかしていました。でも大体が切れ端の寄せ集めで作品というほどのものではないように思い、縫いつけるだけでいいような気がしてきて、これで終わりにしました。昔買ったりもらったりした古いブローチやピンをいっぱい止めつけてありますので、まるでブローチホルダーです。
This is my first snippet trial. I have pinned my old brooches and pins bought or given on it Hideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-79014682559221070832017-03-01T22:30:00.000+09:002017-03-01T22:32:39.310+09:00旅の思い出 My Memories of Trip to Scandinavia今週グラニーズではムーミンランチをお出ししています。そう言えば昔、北欧を旅行したときの思い出をまとめてこんなものを作りました。旅行すると写真や絵はがきがついついたまります。何年も箱に入れたままだったのを整理しました。アルバムやノートに貼り付けてカバーを作り、ポケットのついたページを縫いつけ束ねただけのものです。
These are my memories of trip to north Europe thirty years ago. I made crazy quilted folder covers for photos, postcards and leaflets I had kept. I traveled to Norway and Sweden with my husband for his conference and had a trip to Hideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-90876026358691992032017-02-08T22:00:00.001+09:002017-02-08T22:04:07.831+09:00"I Capture the Castle"今年仕上げるつもりの未完成品にはまったく手つかずにいますが、今日はちょっと別の話題です。
二三日前、ある記事を見て私のことを思い出したと言って、イギリスの友人から珍しくメールが来ました。
My friend emailed me from England about this page because he knows I am a Japanese translater of Dodie Smith's "I Capture the Castle".
ドディー・スミスの作品は日本では『101匹ワンちゃん』以外あまり知られていないと思いますがイギリスでは有名な劇作家でもあり、発行以来版を重ねる青春小説の作者でもあります。そして実はその本は私が日本語に訳しました。『カサンドラの城』のタイトルで朔北社から出ています。
これは昨年作った布本の『カサンドラの城』です。Hideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-21900678734034484512017-01-22T16:19:00.003+09:002017-01-22T16:19:56.646+09:00What I would like to complete this year? 今年は何を?昨年は久しぶりの教室展のために未完成品を少しでも終わらせたいと、年の初めから考えていました。さて今年は?
たいていのものごとは予定どおりに進まないものです。どうなるかわかりませんが、アールヌーボーRRから始めようと思います。私の使ったプリントはアールヌーボではなく日本・京都のアールデコのアーティスト小林かいちのものでしたが。
Here are six blocks of Art Nouveau DYB RR in 2010, though I used prints by Japanese Art Decor artist Kaich Kobayashi then. I would like to finish my own embellishment for last one and assemble them all. It'll be my first work inHideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-60711318289859182852017-01-11T16:27:00.000+09:002017-01-11T16:27:14.881+09:00Gipsy Garden Collectionこれはクレイジーキルトの要素は入っていない刺繍作品です。ネット上でとても好きなフランスの刺繍家の方からデザインとパターンを購入したのが4年前、けっこう集中的に6枚は頑張ったのですが中だるみが来て、9枚中3枚だけ手つかずでいたのをやはり昨年、えーィとばかりに終わらせました。
This is a Gipsy Garden Collection Quilt. I worked on 3 blocks left and aseembled all the blocks and borders.
If you are interested in, you can visit her page from my links on rightside bar. I love her work so Hideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-55364784425659533322017-01-08T10:48:00.001+09:002017-01-08T10:53:42.111+09:00Another finished UFO from 2016
昨年やっと仕上げたもう一つの作品をご紹介します。始めたのが何年であったかよく覚えていないのですが、その頃入っていたクレージーキルトのグループで、その年のチャレンジ(課題)がありました。一枚のブロックの上に、普段の自分とは違う色遣い、曲線の布接ぎ、レイヤードのシ―ムステッチ、風景、クモの巣、鳥、キラキラ感、立体的な刺しゅう等など、毎月の課題が与えられていて、それを盛り込んだHideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-76367563989637838322017-01-07T22:10:00.001+09:002017-01-07T22:10:26.782+09:00Wallhanging of Encrusted DYB RR
先日のブロックは私自身が刺しゅうした最後の一枚でした。一緒にラウンドロビンをした他の5人のそれぞれのブロックと一緒に繋いで作った壁かけの写真です。長い時間がかかりましたが出来上がった作品に自分でも満足しています。
Here is a completed wallhanging of 6 blocks all together. Other members were Rita, Margreet, Barbara, Kristie Hideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-37506770843839606622017-01-02T14:32:00.000+09:002017-01-02T14:32:52.842+09:00Happy New Yearあけましておめでとうございます。今年がみなさまにとって良い一年になりますように。
三年前、思いがけずグラニーズというカフェギャラリーを開いてからすべてが忙しくなり、ゆっくり針をもつ時間を見つけられなくなっていました。でもようやく店の方も形が整い、自分の落ち着きも取り戻しつつあります。しばらくネットから遠ざかっていましたが、今年は少しずつネット上にも復帰したいと考えています。グラニーズの日々の様子はこちらからお伝えしてゆきたいと思います。
http://kitayon.blogspot.jp/
写真は昨年仕上げた、2012年 Encrusted RR の自分のブロックです。2016年は久しぶりに未完成だった何点かの作品を仕上げ、教室展もしました。
皆様、今年もどうぞよろしくお願いいたします。
Hideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-25883278174261753652015-05-19T22:46:00.002+09:002015-05-19T22:49:03.408+09:00レスリー・エールリッヒの思い出 Thanks to Leslie Ehrlich, though it's a bit late
一か月以上前になりますが4月9日、レスリー・エールリッヒの訃報が届きました。それは突然のことで、聞いた誰もが耳を疑いました。
2007年レスリーの誘いを受けて2011年まで、私は彼女と、カナダのケリーとニュージーランドのジョーと5年の間、CQI(Crazy Quilting International)というYahooのグループの運営委員の一員でした。ネット上であれほど親密に、グループとクレイジーキルトの将来に希望をもって4人で働いた日々は大きな思い出です。
April 9th, the news that Leslie had passed away came to me. We, Leslie herself, Kerry from Canada, Jo from New Zealand and me were workng as Hideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-76743269851671972542015-01-12T15:35:00.003+09:002015-01-12T15:35:58.501+09:00グラニーズのクレイジーキルト グラニーズについてあまりご紹介してきませんでしたが一端をお見せします。インテリア的にはほとんど”クレイジーキルトの家”というしつらえになっています。昨年は作品らしいものは作りませんでしたがお店で使うものはその時々に大体クレイジーキルトで手作りしています。(かぎ針編みのマグコースターなども作りますが、)
たとえば椅子のおふとんはこんな感じ。布は私が接ぎ最初はシームステッチも一人でしていましたが、スタッフの方たちもそのスタイルに合わせてステッチをかけたり最後の仕上げなどを手伝ってくれました。10枚以上作りました。
Though I can't say I did crazyquilting so much last year, I made something of practical use fpr Granny's. Followings are chairmats and Hideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-74649739615583090802015-01-06T19:14:00.000+09:002015-01-06T19:14:35.724+09:002015年 新年あけましてあけましておめでとうございます。
新年のご挨拶が遅れました。昨年は新しいことを始めましたのでその忙しさに取り紛れ、ブログのことは気にかかりながらもほとんど放り出していました。訪れて下さる方には申し訳ないことでした。今年はさてどうなるのでしょう。
カフェギャラリーグラニーズはまだまだ途上ですが何とか形が整いつつあります。カフェ、ギャラリー、サロンの役割など、どれをとっても試行錯誤の連続でした。
クレージーキルトに限っていえば初級クラスが月二回あり、ハートのサシェの体験レッスンの後15センチ角ブロックの制作で一通りの基本(布の接ぎ方、基本ステッチの練習)を学んだらいったん教室は卒業、続けたい方は月4回開く(曜日と時間は随時違います)サロンスタイルのキルトカフェの方に自由に参加していただくことにしました。今年からその形が本格的になりますので、少しでもクレージーキルト人口が増えればいいな、とHideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-6365706652945141642014-06-24T21:54:00.002+09:002014-06-24T21:54:52.693+09:00遅ればせながら
15日が本格オープンの日で、記念の日を彩りを添える吉田修氏のクラシックギターの演奏会とトーク、その後はささやかな立食式のパーティを持ちました。自画自賛ではありますがギター演奏は素晴らしく、パーティも和やかな楽しい雰囲気で、いらして下さった方たちには心ゆくまで楽しんで頂けたと思います。当日皆さんとお話しするのに忙しかった私は、写真を一枚も撮らずじまいでしたので、ここで一端をお伝えできないのは残念なことです。
翌日からグラニーズは本格オープンの運びとなり、私も覚悟を決めて忙しく立ち働くようになりました。
仮オープンのときもお花や鉢を沢山いただきましたが、今度の本格オープンにもこの季節にふさわしい、爽やかな色合いのお花がたくさん届きました。
15日、かねてから親しくさせて頂いているご家族が旅行の途中に、四人でパーティに立ち寄って下さいました。お嬢さんはデンマークのHideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-47416506569599930762014-05-30T22:34:00.001+09:002014-05-30T22:34:14.198+09:00Finally my Gallery opened!!
5月ははたしてオープンできるのかと、毎日不安の中で準備作業に忙しく追われる日々でした。今までしたことのない仕事は、一つのことが一度ではすまず全て予定していた時間の三倍の時間がかかりました。たとえばギャラリーにカフェという飲食店がついていますので保健所への届けと許可が必要でした。1月に相談に行ったときには店内に手を洗うための設備が三カ所必要と言われ、手洗いつき便器、洗面所、キッチンの流しでクリアできたと思いましたが、実際に許可申請に行き図面を提出したら今度はキッチンと客席スペースの間には仕切りが必要と指摘されて急遽スウィングドアをつけることに、やっと現場検査になったと思ったら今度は冷蔵庫の庫内温度計をつけてそれを設置した写真を提出するようにと言われてまたもやそのために走り回り、といった調子です。
5月22日に仮オープンしたにもかかわらず、その時点で案内はがきはできていなくてHideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-19673350032325352922014-04-28T21:01:00.000+09:002014-04-28T21:33:14.515+09:00My Gallery in Progress新しいカフェギャラリーの名前はようやく”グラニーズ”と決まりました。4月1日に建物が完成し(といってもまだ大工工事は残っているのですが)、少しずつ形を整えつつあります。
The building of my gallery was completed and I received the keys April 1.
4月初めに最初の家具が少し搬入された頃の写真です。閑散としています。
These are the photos of April 11. Still it looks so empty even after a few furniture I had ordered in last year was brought in.
住居の引っ越しのように一度に荷物を運んだら、少しずつそれ片づけてゆくというのとは違い、一つ家具を入れるたびHideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-68039655842307566222014-03-06T18:30:00.001+09:002014-03-06T18:32:17.067+09:00My Work for Annet's RR Block replaced昨年参加した Fibre Fever グループのラウンドロビンで、11月、最後に私が刺繍してオランダのアネットに送り返したブロックが、ついに届かなかったという事故がありました。最初は何かの間違いで航空便で送ったのが船便になったのではないかとかと、かすかな希望を持っていたのですが、未だに届いた様子はありませんから本当に紛失したのでしょう。理由はわかりませんが不幸な郵便事故というのは起きるのです。海外に郵便を送るとき、私たちは少しでも楽しいことをプラスしたいと思い、きれいな記念切手を貼ることが多くあります。国際文通週間の浮世絵切手や切手趣味週間の絵画切手など。アネットに宛てた封筒には上村松園さんの美人画切手をいっぱい貼って投函しました。いつもそうしているので何の疑問も持たなかったのですが、そういうことが裏目に出ることもあると聞きました。見たことのないオリエンタルな美しい切手に気持ちをそそられHideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-32601020764492463842014-02-17T14:57:00.001+09:002014-02-17T14:57:24.182+09:00Purple and Orange2,3年前に端切れで10センチ角のブロックを4枚作り、それぞれから小さな巾着でも作ろうと考えていたのですが、面倒になり4枚を接ぎ合わせて一枚にし、小さな壁かけにしました。元々が小さなブロックの寄せ集めなので細かなシームが多く、しかも縦横十文字に接ぎ目が入り、それらをどう処理したら良いか悩んだのですが、何とかなるものです。真ん中のプリントは石鹸の広告ポスターです。
This is a small wallhanging in purple and orange. This block is made of four small 4"x4" blocks, so I had to consider to handle with too many seams and horizontal and vertical lines deviding the block face.
&Hideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-29798034711631175882014-02-13T15:56:00.000+09:002014-02-13T15:56:10.982+09:00Last Two Blocks for CQJP 2013遅くなりましたが2013年のCQJP(Crazy Quilt Journal Project)チャレンジ、11月と12月のブロックです。昨年は和布を接いだブロックにシームステッチだけを施しました。夢二の絵のプリントを使った裏ページをつけて、今年も布本に仕上げようと考えてはいますが、いろいろ雑用が入り仕事がはかどりません。
Here are my last two blocks for CQJP 2013 Challenge though I am a bit late. My plan is to make a fabric book with those seamstitched pages in Japanese color. As I wrote before I will use Yumeji Takehisa's drawing on each back page. But Hideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-12403412084536545512014-02-08T16:40:00.000+09:002014-02-08T16:40:06.933+09:00東京国際キルトフェスティバル Tokyo International Quilts Festivalちょと古いニュースになりますが、1月24日に後楽園ドームのキルトフェスティバルに行ってきました。木戸文さんという高校同窓のキルターの方が入賞されたので、会っていろいろおしゃべりを楽しんできました。
Last month, I went to the Tokyo International Quilts Festival to see a friend. Her two quilts were hang in the dome and we enjoyed chattering very much. She was interested in my gallery opening in spring and we promised to have her quilts show there in future.
トーホー賞を受賞した『風の吹くまま』と題された蜘蛛の巣をテーマにしたHideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-3412495347695463102014-01-15T23:06:00.000+09:002014-01-15T23:06:17.282+09:00久しぶりに編み物を寒い毎日ですね。毛糸の手触りが心地よくて、しばらく編み物をしていました。暮れに片づけたときに残り毛糸の山からとりあえず次の4色を選び、バカの一つ覚えのモチーフつなぎをしていました。
白の糸は新しく買ったのですが、それ一つで止めておけばいいものを、お店に行くとついつい他のきれいな色にも目が行き、余計に買ってしまった糸でこんなただの四角を編みました。
太糸の残り糸が一玉あったので、これも昔から好きなティーコゼーを久しぶりに棒針編み。これは古い『暮らしの手帖』にあったパターンです。『暮らしの手帖』に載っている編み物の欠点は編み図がないということです。花森安治さんのこだわりなのか、アメリカ式にすべて言葉で説明してあります。
寒い冬の日、こんなお茶セットはどうでしょう?
これは昨年末に教えてもらった、お手玉風とも風車風とも言える小巾着。並べてみると色合わせがHideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-16652486813638258072014-01-11T14:49:00.002+09:002014-01-11T17:11:02.765+09:00Granny's Cottage3年前に亡くなった母の住んでいた家は私の自宅のすぐそばにありました。戦後すぐに建てられた木造の古家で、人が住まなくなると痛みも激しく結局取り壊しましたが、昨年、後をどうするか考えた末、小さなカフェ&ギャラリーにすることに決めました。力になってくれそうな友人たちに相談して感触を確かめ、気持ちを固めて建物を発注し、3月いっぱいでそれが完成します。
我ながらこの年令で何も今さら新しいことを始めなくてもという気持ちはありますが、手元にたまったものを少しでも整理したい一心で思いついたところもあるのです。 おそらく一生の内に使いきれない布や古着や糸や毛糸の手芸材料、物置に何年も入ったままの古いタンスや道具、捨てられないどころか今も買ってしまうので増えて行く本や雑誌、二世帯分はある台所用品等など。そんなものが捨てる前にもう一度使う機会を与えられてしかもそれが人にも楽しんで貰えるなら、自分でも願ったりHideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-31099901.post-19770105559238096702014-01-08T22:16:00.002+09:002014-01-08T22:16:37.407+09:00Happy New Year!遅ればせですが、明けましておめでとうございます。昨年の総括も新年の決意もないまま2014年に突入してしまいました。でもいろいろ悶々と考えてはいるのです。少しずつ新しい計画を披瀝していこうと思いますので、今年もよろしくお願いいたします。
I wish you all a Happy New Year!!
写真2枚は、息子が昨年、AMATERAS という写真コンテストに出品して入選したものです。アマテラス、天照らす、、、
今年も天からの恵みある年でありますように。
These photos are of my son's. Aren't they looking very magical? I hope we'll have a happy and nice year!
Hideko Ishidahttp://www.blogger.com/profile/12400523288050581782noreply@blogger.com3