先週の水曜日にSeikoさんが8月に作った巾着を見せてくれました。
Last Wednesday Seiko showed me two pouches she had finished.
赤と紫という強烈な色の組み合わせがステッチで可愛らしく変身しています。刺繍すると表情が一変するのがクレージーキルトの妙でしょうか。彼女の作品にはクレージーキルトの原点を見るような魅力があります。
When I saw the naked blocks,I was very interested how she would manage the strong colour combination of red and purple. But as you see, it has been resulted with seam stitches very nicely. Her work remains a classic air of CQ.
キルト芯を入れて仕上げてあって、旅行のときに時計やアクセサリーを入れておくのにいい感じです。
She said this would be a jewelry pouch when travelling.
これは最初のものより少し大きくて、18センチ角くらいでしょうか。
裏は表とがらりと表情が違います。Seiko さんと私は出身が同郷なのですが、弘前の扇ねぶたの送り絵の感じです。
私も刺激されて巾着に仕上げました。ブロックが大きいので底にマチをつけました。
So inspired by her work I have completed the two blocks of DYOB into a pouch too.
Sunday, August 30, 2009
Saturday, August 29, 2009
自分にも DYOB blocks of my own
最初の一枚はローズマリーに送りましたが、あと二枚、余分に作ってあったブロックは自分用にしました。
The first block was for Rosemary. But I've saved two for myself.
これは糸の色を少し変えましたが最初とほとんど同じです。
This is very similar to the last one.
これは途中のシームステッチは何本か同じですが、途中からまったく変えてしまいました。
I've finished this in different way, though a few early seams are the same as the first.
The first block was for Rosemary. But I've saved two for myself.
これは糸の色を少し変えましたが最初とほとんど同じです。
This is very similar to the last one.
これは途中のシームステッチは何本か同じですが、途中からまったく変えてしまいました。
I've finished this in different way, though a few early seams are the same as the first.
Wednesday, August 19, 2009
DYOB/Padded Satin and Wheatear stitch
最後のステッチはパディッドサテンステッチ(サテンの下にあらかじめ糸を渡しておいて出来上がりをふっくらさせたサテンステッチ)とホィートイアステッチ(形が麦の穂に似ているのでこの名前があります)でした。
The last stitches are padded satin stitch and wheatear.
ボタンホールの復習で花のモチーフを刺し、その周りにちょっと刺し方を変えた麦穂ステッチで葉っぱを刺しました。
When I stitched this wheatear, I did chain first and laced next.
出来上がりです。
Finished.
I'll send this block to Rosemary in Australia.
The last stitches are padded satin stitch and wheatear.
ボタンホールの復習で花のモチーフを刺し、その周りにちょっと刺し方を変えた麦穂ステッチで葉っぱを刺しました。
When I stitched this wheatear, I did chain first and laced next.
出来上がりです。
Finished.
I'll send this block to Rosemary in Australia.
Wednesday, August 12, 2009
My Class in August /Tomoko's Entry for the Contest
アメリカキルト協会(The Alliance for American Quilts) の"Crazy for Quilts"コンテストに私が出品した作品については以前、このブログでご紹介しました。実はもう一人、私のクラスに通って来ているTomoko さんがこのコンテストに作品を送りました。
Now we can see all the entries for the "Crazy for Quilts" contest of the Alliance for American Quilts in its Gallery. I am very glad to see Tomoko's work there with mine.
今度、ようやく全出品作品がオンライン上に一同に展示されました。
#43の私の作品の前の、#42がTOMOKO さんの出品作です。たくさんの素晴らしい作品の中で一歩もひけをとらずに輝いています。クレージーキルトを始めてからたった一年しかたっていませんが、意欲的に新しいことに挑戦しています。
「先生のおかげで手芸の楽しみが無限に広がりました」というメールを前にいただきましたが、よかったですね。これからも楽しく一緒にクレージーキルトに狂いましょう。
I am very proud of my challenging student of my class. She started CQ only a year ago. Congratulations on your achievement, Tomoko!!
Now we can see all the entries for the "Crazy for Quilts" contest of the Alliance for American Quilts in its Gallery. I am very glad to see Tomoko's work there with mine.
今度、ようやく全出品作品がオンライン上に一同に展示されました。
#43の私の作品の前の、#42がTOMOKO さんの出品作です。たくさんの素晴らしい作品の中で一歩もひけをとらずに輝いています。クレージーキルトを始めてからたった一年しかたっていませんが、意欲的に新しいことに挑戦しています。
「先生のおかげで手芸の楽しみが無限に広がりました」というメールを前にいただきましたが、よかったですね。これからも楽しく一緒にクレージーキルトに狂いましょう。
I am very proud of my challenging student of my class. She started CQ only a year ago. Congratulations on your achievement, Tomoko!!
Friday, August 07, 2009
DYOB and ATCs
DYOB の2週間分です。
シェブロンとクレタンという指示でした。半分クレタン半分シェブロンのダブルです。
ホイップド・ウェブ・ホィールを、ということでした。これは簡単に説明すれば、リボン刺繍のウェブローズを作るときフライステッチにストレートを2本足して5本軸の土台を作りますが、それと同じ土台に糸を巻きつけてゆきます。私のはストレート8本の軸で作った土台に軸の長さいっぱいではなく途中まで巻きつけてありますので、中心が花芯のように空いています。
今はこんな状態です。シンプル過ぎる気がしますが、最後に仕上げるときビーズなども足して、もう少し華やかにしたいと思っています。
The block looks so simple and plain at this moment. I'll add more stitches and beads when finishing.
ブロックを作ったときに出たスクラップでATCブロックも作って試しステッチをしたりしていました。それに残った糸やリボン、レースのモチーフなどを適当に使って仕上げたATC2枚です。
Two ATCs from scraps.
シェブロンとクレタンという指示でした。半分クレタン半分シェブロンのダブルです。
ホイップド・ウェブ・ホィールを、ということでした。これは簡単に説明すれば、リボン刺繍のウェブローズを作るときフライステッチにストレートを2本足して5本軸の土台を作りますが、それと同じ土台に糸を巻きつけてゆきます。私のはストレート8本の軸で作った土台に軸の長さいっぱいではなく途中まで巻きつけてありますので、中心が花芯のように空いています。
今はこんな状態です。シンプル過ぎる気がしますが、最後に仕上げるときビーズなども足して、もう少し華やかにしたいと思っています。
The block looks so simple and plain at this moment. I'll add more stitches and beads when finishing.
ブロックを作ったときに出たスクラップでATCブロックも作って試しステッチをしたりしていました。それに残った糸やリボン、レースのモチーフなどを適当に使って仕上げたATC2枚です。
Two ATCs from scraps.
Sunday, August 02, 2009
レスリーのクリスマスリース(2) Leslie's Xmas Wreath block 2
下の方で選んだ場所です。
This is another place from the bottom part of wreath I am going to embellish.
大体こんな感じになりました。
I've finished like this.
黒のパッチの上に刺した冬の木々(のつもり)。
I meant to stitch trees.
ケリーの飾ったところにも隙間を埋める意味で、リボンの花の下にボタンと、それに続くシームに松葉を少し足しました。ボタンのバラに合わせて同じ色の雪の結晶で青を加えました。(上の部分でも、シームやモチーフに青を入れて、全体的に少しアクセントカラーになるようにしています。)
I've added a bit blue.
ケリーと二人分の作業が終わった下の部分です。
The bottom after Kerry and me.
リース全体ではこうです。この後、ジョーとデビー・Qの二人が残りを飾ることになっています。続きを見たければ、どのくらい後になるかはわかりませんが、時々ジョーのブログを覗くといいかもしれません。
The whole block before Jo and Debbie Q.
This is another place from the bottom part of wreath I am going to embellish.
大体こんな感じになりました。
I've finished like this.
黒のパッチの上に刺した冬の木々(のつもり)。
I meant to stitch trees.
ケリーの飾ったところにも隙間を埋める意味で、リボンの花の下にボタンと、それに続くシームに松葉を少し足しました。ボタンのバラに合わせて同じ色の雪の結晶で青を加えました。(上の部分でも、シームやモチーフに青を入れて、全体的に少しアクセントカラーになるようにしています。)
I've added a bit blue.
ケリーと二人分の作業が終わった下の部分です。
The bottom after Kerry and me.
リース全体ではこうです。この後、ジョーとデビー・Qの二人が残りを飾ることになっています。続きを見たければ、どのくらい後になるかはわかりませんが、時々ジョーのブログを覗くといいかもしれません。
The whole block before Jo and Debbie Q.
Saturday, August 01, 2009
レスリーのクリスマスリース Leslie's Xmas Wreath block
今週はレスリーのクリスマスリースにかかりきりになっていました。出来上がりで直径50センチほどもある大きなもので、これぞヴィクトリアンという感じの深い色合いです。こういう状態で届きました。
I've been busy working on Leslie's Christmas wreath block this week. It's very deep and rich Victorian color.
まず上のこの部分を飾ることに決めました。
I've picked up this space of upper part and another of the bottom.
クローズアップです。
Here are close-ups of my work.
ケリーと私が作業した後の上部分です。
Now you can see how it's been emebellished after Kerry and me. I'll blog the bottom part tomorrow.
I've been busy working on Leslie's Christmas wreath block this week. It's very deep and rich Victorian color.
まず上のこの部分を飾ることに決めました。
I've picked up this space of upper part and another of the bottom.
クローズアップです。
Here are close-ups of my work.
ケリーと私が作業した後の上部分です。
Now you can see how it's been emebellished after Kerry and me. I'll blog the bottom part tomorrow.
Subscribe to:
Posts (Atom)