アーティストDYBも4人目になりました。フィンランドのリトヴァの選んだ画家は自国のフェルディナンド・フォン・ライトという19世紀後半に活躍した画家で、日本ではあまり知られていないと思いますが、鳥と風景の画家として本国では有名な人のようです。リトヴァは彼の作品を6点選びそのイメージのブロックとセットにして送ってきました。私の選んだのはこの組み合わせです。
I am the fourth personn to work on this Ritva's block of Artists DYB of CQI. Here's a set of naked block and the original work of artist, a finnish painter Ferdinand Von Wright (1822-1906).
Wednesday, August 31, 2011
Artists DYB/ Ritva's Block
もちろん絵を再現することは求められていませんが、非常に写実的な絵画ですので少なくとも鳥はそれらしく刺繍しなくてはならないでしょう。しかし刺繍の技術が今一つ自信のない私には、何よりそれが問題なわけです。結果はやはりスズメともツバメともつかない仕上がりに我ながらため息がでます。
The problem is my embroidery skill is not good enough to stitch birds in real. I hope she wouldn't sigh much with my work.
Tuesday, August 23, 2011
なでしこジャパン International Flags Project of CQI
しばらく忘れていたのですが、CQI の国旗プロジェクトの〆切が9月中でした。取り出してみたのですがどこから手をつけていいかわかりません。結局帯地がそれだけで豪華すぎるため、それ以上の刺繍や飾りをおくことができなくなることに気づき、思い切ってほどいてやり直しました。
The deadline of "International Flags Project" of CQI is the end of September. Yesterday I felt I should start now. But I couldn't find where to start. After some consideration, I replaced the fabric of each corner.
The deadline of "International Flags Project" of CQI is the end of September. Yesterday I felt I should start now. But I couldn't find where to start. After some consideration, I replaced the fabric of each corner.
シームステッチはあっさりとフェザーに統一しました。
Here's the block after seamstitching.
中心にあるのは宝船です。
This is a Japanese image of treasure boat.
レースやオヤなど、使えそうなものをのせてみたところです。途中でしょっちゅう気が変わりますからこうなるとは限りません。出来上がりイメージの一つです。でもとりあえず左上においた、このあいだ染めたナデシコのレースモチーフは絶対使おうと思います。何と言っても”なでしこジャパン”ですから。
I've just scattered some embellisments as plan. Maybe finished block would be different. But I will surely use dyed lace motifs of pink on upper left. Pink means NADESHIKO in Japanese and it's a nickname of Japanese team which won the Women's World Cup Soccer, as you know.
Sunday, August 21, 2011
Thursday, August 18, 2011
Friday, August 12, 2011
ボーダーブロック Border Blocks for my "Mourning Hearts"
そろそろ仕上げの作業にかからないといけないと思い、ボーダーのブロックをピーシングしました。震災直後に作った中心部分は左右と上下がわずかに長さが違います。
I've pieced border blocks for my "Mourninh Hearts" quilt I made just after the quake.
でき上がりイメージです。シームステッチだけの飾りにするかもう少し足すか、作業しながら考えることにします。
これらは海外から届いた『鎮魂』のハートです。15枚あります。これらも壁かけに仕上げようと思っています。これは昨夜,5か月後の11日、被災地で一斉に打ち上げられた花火のイメージを使って色を加えたいと思っていますが、それもまだ漠然としたイメージのままです。
These are also mourning hearts I've received from oversea. I also would like to make a wall hanging to exhibit. Thank you very much to all who made them for me. Last evening, just after 5 months of March 11, fireworks were sparkeled at the towns and cities affected by disaster. I would like to use the inspiration of event, though haven't got any clear idea yet.
I've pieced border blocks for my "Mourninh Hearts" quilt I made just after the quake.
でき上がりイメージです。シームステッチだけの飾りにするかもう少し足すか、作業しながら考えることにします。
これらは海外から届いた『鎮魂』のハートです。15枚あります。これらも壁かけに仕上げようと思っています。これは昨夜,5か月後の11日、被災地で一斉に打ち上げられた花火のイメージを使って色を加えたいと思っていますが、それもまだ漠然としたイメージのままです。
These are also mourning hearts I've received from oversea. I also would like to make a wall hanging to exhibit. Thank you very much to all who made them for me. Last evening, just after 5 months of March 11, fireworks were sparkeled at the towns and cities affected by disaster. I would like to use the inspiration of event, though haven't got any clear idea yet.
Tuesday, August 09, 2011
海外からの復興への祈り Hearts and Hands for Sendai
昨日で仙台の七夕祭りが終わりました。今年東北の夏祭りは震災の鎮魂と復興への祈りで燃えました。震災後海外のクレージーキルターの人たちが立ち上げてくれた支援プロジェクト、"Hearts and Hands for Sendai" は何と90枚を越えるブロックの集約が終わり、アメリカのレズリー・エーリッヒがこれからたくさんの大小のキルトに仕上げて送ってくれることになっています。『日本』をテーマに、私たちの復興を信じて励ましと祈りを一針一針にこめてくれた素晴らしい作品群をごらん下さい。
写真はCQI代表のケリー・レズリーが仙台七夕をテーマに作ってくれたものです。
Monday, August 08, 2011
ピンクのクレージーキルトブロック残り三枚 Three More CQed Pink Blocks
Friday, August 05, 2011
ビーズはひかえめに Beaded Blocks of Pink Bell Pull
Tuesday, August 02, 2011
八月ですが Though I am not in pink mood
4月に春だと思いピンクのブロックを9枚作っていましたが、その後とりかかれないままでいました。でもせっかくですから形にすることにしました。9枚全部で壁かけは止め、6枚でベルプル、あとはクッションカバーか何かにしようと思います。
I've decided to complete 9 pink blocks I had pieced in early April though at this moment the mood is different in summer.
ベルプルはこんな感じになるはずです。
I am going to make a bell pull with 6 blocks and maybe cushion covers with others.
これから少しビーズを足します。
This is one of those blocks I've stitched. I'll bead them a bit.
I've decided to complete 9 pink blocks I had pieced in early April though at this moment the mood is different in summer.
ベルプルはこんな感じになるはずです。
I am going to make a bell pull with 6 blocks and maybe cushion covers with others.
これから少しビーズを足します。
This is one of those blocks I've stitched. I'll bead them a bit.
Subscribe to:
Posts (Atom)