あけましておめでとうございます。2012年辰年の今年がよい年でありますように。
A Happy New Year to you all!! 2012 is a year of dragon.
年頭のご挨拶に借用させていただいた素晴らしい刺繍の龍は、リンク欄の Hiroko さんの作品です。プロの技です。
This dragon is embroidered by Hiroko. You would find her site from link section of this blog.
元々はこういう巾着です。
Hiroko さん、昨年の震災のときには温かい励ましのメッセージをありがとうございました。他にもたくさんの支えで何とか過ごせた一年でした。すべての人に感謝です。今年はこの龍のように空に駆け上がっていけることを願って。
I appreciate all the supports from whole world in last year. I wish 2012 would be a year of hope for us.
Saturday, December 31, 2011
Thursday, December 29, 2011
さくらのハート Cherry Blossoms
Tuesday, December 27, 2011
ハート三つ Three Heart Sachets
リボンはまさしくみかん色です。ふんだんにあったNさんにもらったリボンもかなり使ってなくなりました。
#66
#67
#68
横浜キルトウィークのチャリティの収益金70万円を今日、夢のつばさプロジェクトに10万、あしなが育英会東日本大地震・津波遺児募金に50万、あしなが東北レインボーハウス建設募金に10万ずつ寄付しました。
年末になり三月の大震災の特集番組がいろいろ放送されています。お正月がくるのですが新年を祝うという気分には今一つです。来年からも、今年よりはペースダウンすると思いますが、少しずつでも募金のために作品を作りためていこうと思います。
Today I sent all the money we earned in Yokohama to three organizations working for children who lost their parent(s) by the disaster in March. New year is coming soon though our feelings are a bit far from happy greetings because the recovery is too slow. But anyway we hope 2012 would be a better year.
#66
#67
#68
横浜キルトウィークのチャリティの収益金70万円を今日、夢のつばさプロジェクトに10万、あしなが育英会東日本大地震・津波遺児募金に50万、あしなが東北レインボーハウス建設募金に10万ずつ寄付しました。
年末になり三月の大震災の特集番組がいろいろ放送されています。お正月がくるのですが新年を祝うという気分には今一つです。来年からも、今年よりはペースダウンすると思いますが、少しずつでも募金のために作品を作りためていこうと思います。
Today I sent all the money we earned in Yokohama to three organizations working for children who lost their parent(s) by the disaster in March. New year is coming soon though our feelings are a bit far from happy greetings because the recovery is too slow. But anyway we hope 2012 would be a better year.
Saturday, December 24, 2011
Tuesday, December 20, 2011
ボトルケース Bottle Case
Sunday, December 18, 2011
Saturday, December 17, 2011
Bear's Bag
オ-ストラリアのベアから、素敵なクリスマスプレゼントが届きました。二人でクリスマスか誕生日にと、バッグの交換を約束したのは何年も前のことです。私のは昨年のクリスマスプレゼントになり、彼女からは今年届き、何年越しかの約束がやっと成就したことになります。
My dearest CQ friend Bear sent me a gorgeous bag for Christmas. We mad a personal swap promise many years ago and I sent her mine last Christmas. Isn't it nice we haven't forgot our long promise and finally it's done? Her bag is so beautiful it's really worth to wait!
バッグを持った写真を送ってねと半ば命令されていましたので、昨日あるランチ忘年会があり、しぶしぶ撮りました。小柄な私にちょうどいいサイズです。
She had asked me to take a photo of myself with her bag. I asked my friend to push the camera button yesterday after a lunch meeting with her and others. Thank you very much for your lovely bag, Bear! I think it is very suiting to me!!!
My dearest CQ friend Bear sent me a gorgeous bag for Christmas. We mad a personal swap promise many years ago and I sent her mine last Christmas. Isn't it nice we haven't forgot our long promise and finally it's done? Her bag is so beautiful it's really worth to wait!
バッグを持った写真を送ってねと半ば命令されていましたので、昨日あるランチ忘年会があり、しぶしぶ撮りました。小柄な私にちょうどいいサイズです。
She had asked me to take a photo of myself with her bag. I asked my friend to push the camera button yesterday after a lunch meeting with her and others. Thank you very much for your lovely bag, Bear! I think it is very suiting to me!!!
Thursday, December 15, 2011
Tuesday, December 13, 2011
Mokuba Flowers
グループのNさんがモクバのピコットリボンをまとめて注文してくれたとき、せっかくの機会でしたので全色を揃えました。そして前からやってみたいと思っていたそのリボンで作る簡単なお花を今回試してみました。これはジュディス・モンターノさんの『Floral Stitches』に載っています。リボンを4センチ長さに切って、片端を熱(火)で溶かして固めてから、リボンの端の織り糸を引っ張ってギャザーを寄せ、またもう片端を熱でほつれないように溶かし固めるというものです。文字をみると大変そうで、そのため私もずっと億劫だったのですが、試したら何ということなく簡単でした。私はお線香を使いました。1本で10個できました。
I've tried to make Mokuba flowers from Judith Montano's "Floral Stitches" this time.
#55
#54
#53
#52
I've tried to make Mokuba flowers from Judith Montano's "Floral Stitches" this time.
#55
#54
#53
#52
Monday, December 12, 2011
Friday, December 09, 2011
Heart Sachet with Crochet Flower Motif
Thursday, December 08, 2011
Wednesday, December 07, 2011
More Heart Sachets
Subscribe to:
Posts (Atom)