前にも書きましたが3月14日から18日まで、仙台で私たちのクレージーキルト展が開かれました。
We had a CQ Exhibition in Sendai, Japan from March 14 to 18.



赤いバラはいつもブログを見て下さっている愛知県の
Dee's Antique Quilt Collection さんから届きました。彼女は農園でバラを栽培するかたわら、アンティークのキルトを収集、販売しています。この赤いバラも手ずから育てたものでしょう。本当にありがとうございました。バラを抱えているのが私、隣は Kayoko さんです。
With Kayoko. I am holding a red roses bouque.

ミニ体験レッスンでは、あらかじめハートのブロックを用意し、シームステッチと簡単な刺繍や飾りをしてもらいました。
We had a small lesson. I had prepared a naked heart for each and taught seam treatment and embellishing.

3月16日午後、ささやかなパーティを開き、Kiyomi さんのご主人でギタリストの吉田修さんにギターの演奏をしていただきました。
There was a small party and Kiyomi's husband, Osamu Yoshida, a classic guitarist, played tunes. It was so nice concert.

吉田さんがアンコールで「ハッピーバースデイ」を弾き始めたのでびっくり。実はこの日は私の誕生日で、みんなでサプライズを用意してくれていたのです。
To my big suprise, he started to play "Happy Birthday to You" as an encore. It was my birthday.

展示会は成功だったと思います。会場に来て下さった方は、全員、初めて見るクレージーキルトの作品を丁寧にご覧になり、楽しんで行って下さいました。習いたい、やってみたいという人も複数いました。
そしてまるで私の人生の同窓会のように、小学校時代からの友だち、高校の友人、大学の同窓の人、恩師の方たち、さまざまな知り合いに会い、顎が疲れるほど、連日おしゃべりしました。
The exhibition ended succesfully. I think over a hundred people visited the gallery and every visitors enjoyed our CQ works. It was the first time for them to see CQs in person.

一緒にこの作品展を成功させてくれた、Ikuko さん、Kiyomi さん、Kayoko さん、Yoko さん、Ayako さん、本当にありがとうございました。そして応援してくれたたくさんの友人たちへ、心からお礼を申し上げます。
I would like to say many many thanks to all of my friends and family.