Friday, March 21, 2008

クレージーキルト展 The CQ Exhibition in Sendai

前にも書きましたが3月14日から18日まで、仙台で私たちのクレージーキルト展が開かれました。
We had a CQ Exhibition in Sendai, Japan from March 14 to 18.







赤いバラはいつもブログを見て下さっている愛知県のDee's Antique Quilt Collection さんから届きました。彼女は農園でバラを栽培するかたわら、アンティークのキルトを収集、販売しています。この赤いバラも手ずから育てたものでしょう。本当にありがとうございました。バラを抱えているのが私、隣は Kayoko さんです。
With Kayoko. I am holding a red roses bouque.



ミニ体験レッスンでは、あらかじめハートのブロックを用意し、シームステッチと簡単な刺繍や飾りをしてもらいました。
We had a small lesson. I had prepared a naked heart for each and taught seam treatment and embellishing.



3月16日午後、ささやかなパーティを開き、Kiyomi さんのご主人でギタリストの吉田修さんにギターの演奏をしていただきました。
There was a small party and Kiyomi's husband, Osamu Yoshida, a classic guitarist, played tunes. It was so nice concert.


吉田さんがアンコールで「ハッピーバースデイ」を弾き始めたのでびっくり。実はこの日は私の誕生日で、みんなでサプライズを用意してくれていたのです。
To my big suprise, he started to play "Happy Birthday to You" as an encore. It was my birthday.


展示会は成功だったと思います。会場に来て下さった方は、全員、初めて見るクレージーキルトの作品を丁寧にご覧になり、楽しんで行って下さいました。習いたい、やってみたいという人も複数いました。
そしてまるで私の人生の同窓会のように、小学校時代からの友だち、高校の友人、大学の同窓の人、恩師の方たち、さまざまな知り合いに会い、顎が疲れるほど、連日おしゃべりしました。
The exhibition ended succesfully. I think over a hundred people visited the gallery and every visitors enjoyed our CQ works. It was the first time for them to see CQs in person.


一緒にこの作品展を成功させてくれた、Ikuko さん、Kiyomi さん、Kayoko さん、Yoko さん、Ayako さん、本当にありがとうございました。そして応援してくれたたくさんの友人たちへ、心からお礼を申し上げます。
I would like to say many many thanks to all of my friends and family.

17 comments:

Anonymous said...

Dear Hideko,
I have been watching every day for these photos! The exhibition looks fantastic, with many, many wonderful quilts and projects. Congratulations to you, and all the Sendai Crazy Quilters!

Lynn
SoCal

Ati. Norway. said...

Dear Hideko, Thank you for sharing those photos. It seams you have had a wonderful time :)

Cheryl said...

Thanks for showing us the Sendai show pictures. You are every bit as beautiful as your wonderful crazy quilting!

Jane said...

It looks like you had a lovely time and a very interesting exhibition.

jane

ayako said...

いい作品展でしたね。まだ余韻に浸っています。
初めてクレージーキルトを見た人たちも多かったようですが、ビーズやボタンやリボンを縫いこんだ作品を見て「新しいキルト」ととったでしょうか、それとも一緒に展示されていたアンティークキルトに「伝統あるもの」ととったでしょうか。
クレージーキルトとは「古くて新しくて心を自由にしてくれる楽しい」キルトなのですよね。
作品展に刺激されてクレージーキルト人口が増えますように。お疲れさまでした&ありがとうございました!

Susan said...

What a lovely gallery display! You are doing so much to further knowledge of CQ in Japan. You might be interested in the international group that Leslie (pinyoncreek) is putting together to promote CQ.

It sounds like a wonderful day. Happy birthday!

kerrykatiecakeskeb43 said...

Congratulations on a wonderful exhibition Hideko!
Kerry

Beadin' Gram/aka Jackie said...

What a beautifully done exhibition. Everything looks just perfect. Such an exciting time for you and your CQ friends. You all attained a great accomplishment. Congratulations to you all and a belated Happy Birthday to you, Hideko.

Jackie

Hideko Ishida 石田英子 said...

Hi ladies,
I am really impressed with warm support and kind words from all of you. Even after finishing the show, I have had happy time everyday. Thank you very much from my deepest heart!!
Hideko

CJ Stitching and Blooms said...

Hello Hideko, I loved all the CQ at your show. They are all so unique and beautiful. What lovely roses you was given. You did a super job. Hugs Judy

DeeDee said...

Congratulations on your successful exhibition. Thank you for showing my roses in that article. Indeed, you are a nice lady as i imaged. DeeDee

Pat Winter said...

Hideko, Congratulations on your exhibit. It is the most CQ I have seen in one place. It was nice to see you as well, so beautiful! Thank you for sharing this with us.

Rengin Yazitas said...

Dear Hideko,
Congratulations on your succesful exhibition. Everything seems wonderful..
Have you got a chance to see Ms.Kenter this year again?
Much Love,

crazyQstitcher said...

Hideko, congratulations on holding such a wonderful exhibition. All the work shown is fabulous and the only thing better would be to see them in person. Well done.

Maureen

nuinui said...

訪問・・、ほんとうに、遅くなってしまいました・・。
作品展が盛況の中に終えられたとのこと、ほんとうに、素晴らしいことだと思います。
そして、それだけに、どんなにか、企画、準備等、大変なことだったでしょうね。

(私も、ワンワンの存在がなければ、出かけていたかな・・、ワンワンに留守をさせられず、出不精になっている私です。少しずつ、留守に慣れさせ、自由に動ける自分を取り戻そうとしているところです。)

Hideko Ishida 石田英子 said...

企画、準備など諸々をみなさんに助けられて何とか終えられました。私は大体が気がきかない気がつかない人ですので。友だちってありがたいものです。
いつか、仙台以外の場所でもできるといいなあと思っています。

珊珊李 said...
This comment has been removed by a blog administrator.