Friday, September 30, 2011

Helina's Block of Artist DYB

アーティストDYBの最後の仕事、フィンランドのヘリーナのブロックがやっと終わりました。彼女の選んだ画家はフィンランドのヘレネ・シェルフベック(と読むのだと思いますが)という19世紀後半から20世紀半ばに活躍した女流画家で、日本ではほとんど知られていない人だと思います。しかしネット上で検索した彼女の絵はとても魅力的でした。たくさんの自画像が強烈な印象を与えます。その活躍した時期が非常に長いために、画風も印象派風からフォービズム風、写実から抽象へと、非常に多岐にわたっています。ヘリーナの選んだのはすべて優しい花の絵です。

I've finally finished Helina's Artist DYB block. Her artist was a Finnish painter, Helene Schjerfbeck (1862~1946). I didn't know anything about her before this DYB but I loved her paintings very much when I researched her work before starting to work.

私は5人目ですので残った素のブロックは2枚、その中からこのブルーを背景にした白いカーネーションのプリントを使ったものを選びました。




私の前に、左から、フィンランドのリトヴァ、オランダのマルグリート、アメリカのゲイル、アメリカのジェリーが飾りつけをしたブロックです。どれも女性的なやさしい穏やかな色合いで、飾り過ぎず落ち着いた仕上がりです。シームステッチ2本に中心の絵をイメージした花のモチーフという感じですのでそれに合わせることにしました。

Before me four blocks had already done (from left) by Ritva, Margreet, Gayle Schipper and Gerry K. They all look calm and quiet and so I thought I should make my work balanced with them.



というわけで、これが仕上がりです。コップの水の透明感を加えたいと思い、透明な花のビーズを使いました。
Here's my finished block. I hope Helina likes it.







Monday, September 26, 2011

サシェ追加

キットに使おうと思っていたバラビーズが届いたので早速使いがてらまたまたサシェを作りました。
Today's sachets for charity sale.




Friday, September 23, 2011

カウントダウン

11月のキルトウィーク横浜まで2か月を切りました。ブースの場所を決める打ち合わせ会に横浜まで行ってきましたし、パンフレットやチケットもどっさり送られて来ましたし、当日のお当番のことやお弁当のことも考えなくてはいけないし、頭の中を交通整理するのが大変です。しかし一時期、とても不安で、キルトウィークに乗り込むなどという大それたことを考えたことが悔やまれたのですが、そこは吹っ切れた感じです。そもそもの動機は3月11日の震災で被災した人々、私たち地域の復興にささやかな一助ができればということでした。横浜でと思ったのは多くを失った被災地より直接被災しなかった場所で被災しなかった人々からの支援を仰ぎたいと考えたからでした。でも横浜がゴールではありません。横浜でみんなに素通りされて売れ残りそうでもたたき売りはしない、次は地元の仙台で私たち自身の力でチャリティをしようと決めたらとても気が楽になりました。昨年の仙台の作品展に1000人以上の来場者があった実績があるのだし。私はメンバーの人たちの手間ひまのかかった作品をバザーのような価格では売れないとずっと思ってきましたし、アメリカから届くはずの支援キルトも最大限有効な使い方を見つけたいと思っています。

Now only 7 weeks left by International Quilt Week Yokohama. We have been preparing for the charity there for these 5 months. But it's the starting point. We will have another one in Sendai in future, maybe next year.


そしてチャリティで得たお金をどこに送るかということが、?のままなのも喉にささった魚の骨でした。最初はみな漠然と日赤とかNHKとか県などの行政体を考えていたのですが、次第にもっと具体的に目的を絞って使いたいと考えるようになりました。そんなところについ4,5日前ですが、大学の同窓会からの知らせで、”夢のつばさプロジェクト”というものが立ち上げられたということを知りました。震災で保護者を失った子供たちの成長と教育を支援するプロジェクトです。水曜日にそのチラシをメンバーに見せたら、当日来ていた人たちはみな、大賛成でした。次代を背負う子供たちを支援しよう、という方向も定まったし、これからのカウントダウンの日々、みんなで作品作りやキット作りに手も口も楽しく使っていこうと思います。

We are thinking now to support a project for the children who lost their parents when we could raise money.


あまり時間のかからないサシェをたくさん作って、少しでも販売コーナーをにぎやかにしようと思っています。









Sunday, September 18, 2011

A Needlebook from Barbara

いつも月の中旬前半はCQIのニュースレターの編集作業に追われていますがようやく9月号が今日終わりました。55号になるというのが信じられません。そんな忙しさの最中にアメリカのバーバラから小さな小包が届きました。この素敵な葉っぱの形をしたビロードのニードルブックは彼女が CQMagOnline というクレージーキルトのオンライン雑誌で作り方を紹介していた、まさにそのものです。

I received a small package from Barbara in USA. She sent me a lovely needlebook with other nice stuff. You must have seen this beautiful work on current issue of CQMagOnline. She has donated it to me for our charity sale in Yokohama Quiltweek in November. I am so impressed with her friendship and support.






こんな可愛らしいミシンの糸巻を使ったピンクッションまでついていました。羊さんのニードルパンチもお手製です。

She has added such a cute pincushion.



おまけについてきたレースやトリムは私へのプレゼントです。
And nice laces and trims. Thank you very much for all, Barbara.



キルトウィークのときに売ってささやかでも売り上げを増やして下さいとの手紙が添えられていました。彼女はアメリカでクレージーキルターたちの乳がん予防キャンペーンのプロジェクトのまとめ役も何年もしてきています。



Sunday, September 11, 2011

サシェにチャームを Charms from Leslie

レズリーからチャームが山のように届きました。彼女は今、仙台への支援キルトの仕上げに加えてコロラドでのCQIの集まりの準備で大忙しのはずです。
I received an amount of charms from Leslie in USA two days ago. Thank you very much, Leslie. I know how much you are busy now completing Hearts and Hands for Sendai Quilts and organizing annual retreat of CQI in Colorado.




全種類を並べたところです。




サシェをまとめて作ったので早速使いました。魔よけ虫よけにぴったりではないでしょうか。
Aren't they very nice for those sachets I 've made?

Saturday, September 03, 2011

刺繍なしのクレージーキルト Crazyquilts without Stitching

部屋が散らかってどこに何があるのかわからなくなって来たので少し片づけていたら、昔接いだブロックが出てきました。そのとき何を思って作ったのか色合わせにも接ぎ方にも共通項は何もなく、一瞬捨てようかと思ったのですが、それよりはと今度はその辺に散乱しているレースやリボンの中から物色して、まったく刺繍もステッチもなしのでいろいろな飾りをくっつけただけのものを作りました。








クレージーキルトは刺繍ができないからと尻込みする必要ありません。

Thursday, September 01, 2011

The new photo

昨日の写真を交換しようと思ったらブログの編集が上手くいかないので新しい投稿で載せます。昼の光で写したこの写真の方が実際の色に近いです。あともう一つ、鳥の足を刺すのを忘れていました。

I post a new photo. The colour is much better than yesterday's one. And I've added bird legs, lol.