


http://ekamakura.cool.ne.jp/4seasons/ajisai/tokeiji.html
http://ekamakura.cool.ne.jp/4seasons/ajisai/meigetsuin.html
こころをばなににたとへん
こころはあぢさゐの花
ももいろに咲く日はあれど
うすむらさきの思ひ出ばかりはせんなくて。
(萩原朔太郎「こころ」から)
紫陽花と書きますが、雨に濡れながら重たげに頭を垂れて咲いているのが、日本人が思うアジサイのように思います。梅雨明けも近いようですが、アジサイ色のハートを三つ、作りました。二つはスワップに、一つはコメント欄に何度か投稿してくれている Ayako さんに。今年は鎌倉にアジサイを見に行くのもままならなかったでしょう。そして心はアジサイのように移り変わっていることでしょう。早く元気になることを祈って。
Sakutaro Hagiwara (1886~1942, a poet) compared his heart to hydrangea; the colour is easily changing and never satisfied with its present colour. I am sorry I can't translate his beautiful lines into English.
Hydrangea is blooming in a rainy season, from mid June to July, in Japan. For us, the flower balls seems to be always bending their heads in wet. Lots of temples in Kamakura (near Tokyo but very old and beautiful historical town) are very famous with their beautiful hydramgea gardens.
Two of my three hydrangea hearts are for swapping with Wilma in Holland and Jo in New Zealand. The last one is for my dear friend Ayako, who has visited this blog and commented often. She must have missed hydrangeas in Kamakura this year because of her illness. I hope she will be well soon.