Wednesday, November 30, 2011

今日は秋色で In Autumn color

今日のは秋色です。プラスチックのビーズがたまたま大量にあるので最近よく使っていますが、花のビーズを色を変えて同じモチーフにしました。リボン刺繍を足し、レーヨン糸で葉っぱを刺しました。一見安っぽい材料も一か所にだけ限定して使い、質感の違うさまざまな材料と組み合わせると、それほど作品を損なわないように思います。


Tuesday, November 29, 2011

ハートの超簡単なクレージーパッチ法

一日に二度の投稿は初めてだと思います。


Iさんがハートサシェを作るお手伝いを申し出てくれましたので、クレージーパッチのハートを簡単に作る方法をお教えすることにしました。

型紙を作ります。真ん中を切り抜きます。ハートは中心線で折って切り抜くと左右対称になります。



適当なスクラップを用意します。



適当にミシンで接ぎます。シームが常に直角ではつまらないので少し角度をつけます。



型紙を切り抜いた外のフレームを方向を変えながらあててみます。




この方がピンクがたくさん出るのでこれでいこうと思います。



切り抜いた型紙を中心線で折って片側におき、ピンで止めます。




フレームの方をはずします。



クレージーに接いだ布も中心線で後ろ側に折り重ねて、ピンで止め直します。




重ねたまま型紙に添って切ります。



開いて出来上がり。所要時間10~15分でしょうか?


キャンディー色のハートサシェ

この間のハートの内、キャンディーのような可愛い色合いのものをいくつか完成しました。手内職をしている気分です。











Saturday, November 26, 2011

展望 Good Signs for Future

横浜キルトウィークに来てくれた高校同窓の友人が電話で、来年1月21日までにハートサシェをまとまった数、用意できないかと聞いてきました。支部新年会の予算の一部を私のグループに回してくれるというのです。横浜のチャリティセールでも値段の手頃さからか、ハートサシェは人気でした。そんなわけで、ともかくまずは土台のハートを大量生産しました。慣れれば手際がよくなり、2日で80個。スクラップがかなり整理できました。バレンタインが近い時期ですので、それらしい雰囲気のものもいくつか作りました。

After Yokohama Quilt Week, a friend called me and asked if I could make 100 heart sashets by January 21, when a big new year party would be held with the alumni asociation. They would like to help my charity activity. So here are basic hearts I've pieced in those days.



いくつかレースを載せたものです。



地味色のものでも少しは可愛くなるだろうかと心配で一つ仕上げてみました。私はミシンかけが下手でいつも、安いミシンだから機械がすぐ疲れて針目が飛ぶの、と言い訳して笑われています。これも大きな画像では見せられません。自分用ですね。なかなか弘法は筆を選ばずとはいきません。



やはり横浜から帰ってちょっとして、東京の大学同窓の友達が仙台に来て久しぶりに会いました。DVのカウンセリングや身障者の支援、途上国支援やいろんな活動をしている人です。彼女はキルト展には来なかったのですが横浜で残った作品を見て気に入ってたくさん買ってくれました。私のクレージーキルト作品にもすごく興味を示してくれました。そして何と彼女は友人たちと一緒に横浜にスペースナナというギャラリーを運営していて、そこで展示会と出張レッスンをしてくれないかしら、とお誘いを頂いたのです。具体的な話はこれからですが是非実現させたいと思います。出張レッスンももし声がかかるなら、ここだけに止まらずチャリティの活動の一つに加えていけるかもしれないと思ったことでした。

Another friend from Tokyo visited to Sendai recently and we met after years. She is a classmate from our college days and involved in lots of social activities. She had a big interest in crazy quilting and my work. She invited me to exhibit my cqs and do a lesson in her gallery though I didn't know she had opened the gallery at the beginning of this year.

I am very glad with such offers. Aren't they good signs for future of our charity?

Wednesday, November 23, 2011

A Heart for Betty

今年は、私たちの東北に限らず、日本の各地でも世界の各地でも、自然災害の当たり年でした。アメリカ東部に住む著名なクレージーキルター、ベティ・ピルズベリーはハーブ農園を持ちハーブの手作り品の販売もしている女性なのですが、ハリケーンの水害で農園を失いました。

We have had so many disasters this year; not only in Tohoku, but at many places in Japan, all over the world.



このハートは横浜に出かける前日に作って送ったものです。

This is my heart for Betty Pillsbury done the day before I left for Yokohama. She had lost her herb garden by the Irene Hurricane.

Monday, November 21, 2011

Crazy Quilt Journal Project 2012



横浜に出かけている間にキャシー・ショーから来年始まるクレージーキルトの新しいプロジェクトの運営委員会参加のお誘いが届いていました。委員長は、クレージーキルター必携の The Magic of Crazy Quilting の著者マーシャ・ミヒラーです。

プロジェクトの内容はごく簡単で、参加者は毎月一枚15x15センチ以上の大きさのクレージーキルトのブロックを完成させて、最後に一年作りためたものを作品に完成させるというものです。自分のブログがなくとも、このCQJPプロジェクトのブログがあります。すべて義務ではなく奨励であって、クレージーキルトの魅力にもっと多くの人に気づいてもらうための企画です。

キャシーは日本の人たちは素晴らし技量をもっているのでふるって参加して欲しいと期待を寄せていました。ご興味のある方は、まずはCQJPのページにアクセスしてみて下さい。クレージーキルトをしたいと思い海外のグループやプロジェクトに参加したいとき、私たち日本人にとって一番の問題は言葉の壁だろうと思います。このページに対してYahoo の翻訳サービスを使ってみましたら、なかなか傑作な訳が出てきますが、それでも助けにはなるだろうと思います。

手取り足取りは無理でも、最終的にどうしてもというときはこの投稿へコメントを頂ければお手伝いしますので、どうぞふるってご挑戦下さい。



Thursday, November 17, 2011

横浜キルトウィーク International Quilt Week Yokohama 2012

11月10日から12日まで横浜パシフィコ展示ホールで開催された横浜キルトウィークに出展しましたが、終わってからも個人的に忙しい日が続き、ブログの更新ができずにいました。昨日やっとみんなで戻った荷物を整理し、チャリティの収益金を集計し、一息ついたところです。

Yokohama Quilt Week was held from November 10 to 12. Even after that I've had so busy days personally I am very glad to have finally found a time to blog it.

9日午後、6人で展示ブースと販売ワゴンのセッティングをしました。全員が初めてで勝手知らずの未経験者ですのでよそを覗いては参考にしながらという、右往左往の試行錯誤でした。それでも楽天的に「こんなもんでいいんじゃない」と10日の本番へ。

It was the first time for all of us to perticipate in such a big event we felt lost when we started to lay out everything. We rented a booth for exhibition of Hearts & Hands for Sendai Quilts and our cq works and a sales wagon for charity bazaar.






壁面には全面、海外からの支援のクレージーキルト、Hearts & Hands for Sendai Quilts を展示しました。



ベアも『ようこそ』とご挨拶です。
My bear was also took to the hall to welcome our guests.







たくさんの人が訪れて下さいました。このブログの読者という大阪から日帰りの方、あるいは山口からいらして下さったという方もいました。そういう方とお話しするたび横浜まで来たかいがあったと思ったことです。

There were so many people visiting to our booth and some were from very far places. I was very moved to find they were readers of my blog.



三日間、会場のお当番は仙台のメンバーが自腹を切って入れ替わり立ち代わり交代で詰めてくれましたが、首都圏近くに住む友人も連日手伝ってくれました。

Not only our group members but friends living near Yokohama helped us for three days.







販売ワゴンと展示ブースは歩けば直線ですがけっこう距離があり、二か所の往復で一日2万歩歩いたという人も。売り子をつとめた仙台クレージービューティーズの面々です。

Here are wonderful sales ladies who have raised so big fund.




販売ワゴンは思っていたよりはるかに小さく、用意していったグッズをどう並べたらいいのか一苦労もふた苦労もありました。経験豊富なお隣のお店やグループの方たちにもアドバイスを頂いたり、助けて頂きました。






飛ぶように売れて2日目には『完売御礼』になるはずだった当初の楽観的思惑どおりにはいきませんでしたが、昨日みんなで集計した結果は、何と70万円近い収益がありました。運営資金も材料もみんなで少しずつ積み立て、持ち寄り、売るための作品やキットも全員でアイデアを交換しながら作りためてきました。仙台ではキルトを作ったことはないけれどもしつけかけや袋詰めならできるからとお手伝いにはせ参じてくれた人もいます。全員がお金と労力と時間を持ち寄ってできたことです。そして最後に首都圏の友人知人たちが大勢、東北支援の力になろうと会場に駆けつけてくれました。すべての方に心からの感謝です。

Besides many folks many friends came to the hall to visit us, spent money for Tohoku and encouraged us. How much we appreciated their supports and friendships!! Yesterday we met and made up the result. We found we had got about 700,000yen by the sale!!!(Today's rate is $1.00=78yen. So calculate it.) Think we've made it from zero.

今年は全員、追い立てられるように一目散に駆けて来ましたが、震災の復興は長く続く営みです。無理のない形で自分たちも楽しみながら、来年からの形を考えていきたいと思っています。これからも皆様からのご声援、ご支援をお願いいたします。

But it's not our end but a starting point. We'll keep working, but more slowly next year. Thank you very much to all for everything!!

Sunday, November 06, 2011

最後の仕上げ Last Finishing Work

どんなときも、最後にあわてなくて済むように仕事を進めているつもりでも、決して予定調和的にはゆかず、押してくるものです。明日荷物を発送しなければならないこの期に及んで、やっと仕上がったものです。

We are going to mail everything to Yokohama tomorrow. These have been finished just in time.

NAOKOさんのブロック。本当はグループの全員にブロックを作ってもらってそれを合わせてグループのキルトを一枚作るというのが当初の予定だったのですが、ほとんどの人がチャリティ用の作品作りで精一杯で、自分のブロック作りまで手が回らなかったのです。せっかく彼女がいっぱい刺繍したこの可愛いブロックを作ってくれましたので、せめてそれだけでも展示しようと思い、大急ぎで仮仕上げをしました。

First we were planning to make a group quilt with all members cq block. But most of us hardly have had time to make it but only charity goodies. Naoko and Ikuko had made theirs so I asked them to finish them to exhibit by themselves.



これも同じくIKUKOさんがグループに作ってくれたブロック。これは本人が大急ぎでそれだけで展示できるように仕上げて速達で送ってくれました。



そして私の鎮魂のハートキルト。いろいろ飛び込んでくる予定外の仕事で、途中であきらめかけたのですが、これを今年仕上げなければ意味がなくなると思い直してボーダーのシームステッチを4日間で終わらせ、何とか形にしましたので、横浜に持って行けることになりました。

I was so busy in October, I felt almost giving up to finish this my mourning hearts quilt. But it must be meaningless for me if this were not shown in Yokohama. I am glad I could have done it finally.