Monday, June 30, 2008

乳がんキャンペーンのキルト Breast Cancer Quilt

5月にレスリーがCQIに、乳がん撲滅キャンペーンのキルト製作への協力を募るメッセージを寄せ、多くのメンバーがそれに応え、私も2枚作ることにしました。ガイドラインによれば、ブロックは出来上がり30センチ角、ウェディングドレスの白い布を使う、テーマはハートということです。ウェディングドレスの布を集めるのは大変ですから、希望者にはレスリーが何着分かを切り分けて送ってくれたので、それを使いました。この週末、とりあえず、一枚、ブロックを作りました。

In May Leslie sent us a message to the CQI about Breast Cancer Quilt project. I am going to make two blocks for her project, for I have friends suffered of BC. Here's my first naked one.




ハートがテーマということで、一緒に届いたレースモチーフの中から小さなハートを2枚使い、その大きさのハートを刺繍で足して、四葉のクローバーを作ろうと思います。友人や知り合いの中にも病気と闘う人たちがいます。昔歌った歌は「三つの葉は、愛、信仰、希望、残る一葉は幸」という歌詞だったでしょうか?
The heart is a theme. I would like to make a four leaves clover with four small hearts. Each leaf means "love","faith","hope" and "happiness", isn't it?



仕事の早いニュージーランドのジョーはもうすでに1枚完成させて2枚目にとりかかっていますが、私はゆっくりと作業したいと思っています。
Jo in NZ has already finished her first block, while I am so slow.

Tuesday, June 24, 2008

タグ追加 Two more Tags

あと二つ、タグを仕上げました。
Here are two more tags.




今年にぎやかに咲いてくれたポピーももう終わりです。
These are the last poppies in my garden.

Monday, June 23, 2008

タグ Tag Swap

4月、アメリカのゲイルのタグの作り方がクレージーキルトのオンラインの雑誌に紹介され、CQIでは早速タグ交換が企画されました。小さい可愛いものはすぐできるし楽しいと思い参加を決めていました。完成した最初のタグをお見せします。
Today I've finished my first tag for the CQI swap.

小さなブロックはとりあえずたくさん作りました。今日できあがったのは左下のものです。


ファンシーヤーンを使ってポピーのイメージを作ろうと計画。


レースの上にはバラの垣根。


左下の空いたスペースはどうしたらいいか考えつかず、サインがわり。海外の人には漢字も面白いだろうと思って。
The Chinese character is from my name.


これが出来上がり。6.5cm x 11cm です。あと二つ、仕上げます。
I'll make two more for the swap.

Wednesday, June 18, 2008

Another Prize of CQI Purse Contest

CQIのバッグコンテストについては前に書きました。私のバッグ以外の素敵な作品についてはグループブログがありますので、是非是非ごらん下さい。
You must be interested in many beautiful purses of the CQI contest. You can look all of them on the group blog.

実はこのコンテストには、もう一つゲームがありました。メンバーがバッグの写真を見て、作り手のリストをもとに誰がどの作品を作ったか、あてっこをするのです。一番たくさん当てられた人には賞品が出ます。
We also enjoyed the guessing game then. We guessed who made which purse. The person who guessed best is a winner.

そして何と私が一位をゲットしました。これが今日、リンから届いた賞品です。美しい古いボタンを止めつけた昔のはがきです。素敵!!今日一日、幸せな気分でした。

Can you believe? I got a prize. And a vintage buttons card from Lynn Schoeffler arrived here this morning!! It made me feel so happy whole day.




宮城県で先週の土曜日、大きな地震がありました。山間部が震源地で山が崩れ、山間の村には大きな被害をもたらしました。都市部は揺れは大きかったのですが、人的な被害は地震の大きさの割には小さくすみました。それでも目に見えないところでいろいろと、クレージーの仲間にも被害はありました。しかも想定される宮城県沖地震はこれとは別に確実にやってくるのだといいます。この間何となく気持の晴れない日々でしたが、今日はリンのおかげでハッピーな一日でした。

We had a very big earthquake last Saturday. It occured in the montainside. Though fortunately my area had little disaster, sad news has been delivered to us everyday since then. Lynn's gift was a sunshine after gloomy days to me.

Monday, June 16, 2008

Jewels on Black DYB RR/ Cathy's Block

黒のDYBの、キャシーの15センチブロックを仕上げました。飾る前のブロックはこんなふうです。
Here's Cathy's naked block of Jewel's on Black DYB RR I picked up to work on.



定番の扇を中心モチーフにすることにして、少しいろいろ足してみたところです。下に使ったブレードはゲリーからもらったものです。
A trim I put on the bottom seam is from Gerry. She had sent me a RAOK baggie of embellishments for black block just before this RR started. Thaks, Gerry.



全体の構図がおおよそ決まりました。
Maybe the whole composition has been set like this.



さらにステッチ、ビーズ等を足して、最終的にはこんな仕上がりになりました。
Finished.

Thursday, June 12, 2008

Stitchin' Fingers/ My first trial for "Fiber Books"

5月にオーストラリアのシャロン・ボゴンの呼びかけで、ネット上に布と針を愛する世界中の手芸家が集まる新しいグループ、”Stitchin’ Fingers”が生まれ、私も誘われるままに参加しました。今一つ、自分のものになっていない部分がありますが、これまで知っている人たちに加え、今まで知らなかった魅力的な作品を作る人々にも出会え、それなりに刺激になっています。サークル的なものが複数あり、もちろん『クレージーキルト』と『刺繍』にはすぐ入りましたが、他に、『布の本』と『フリースタイルのクロシェ』などのサークルに入りました。前から興味はありましたが、何となく先送りにしていたものです。
In May, Sharon Boggon started a new online group "Stitchin' Fingers" and I am a member now. I've joined some small groups there; "Crazy Quilting", "Hand Embroidery", "Fiber Books", "Scrumbles" and "Links and Tutorials".

というわけで、これはその『布の本』を作ってみたいと思って始めたものです。ブロックは昨年のスワップシスター、エリザベスからもらった布で、そのときはクレージーキルトでしようと思って作ったのですが、方針転換しました。母の若いときの写真を使ってあります。
I've started my fiber book with this naked block I made from Elizabeth's baggie last year. The print shows my mother in her youth.



どういう作り方をしたらいいのか手探り状態ですが、ボリュームのある装飾をしてみたいと思い、クレージーとは逆に、大きな飾りの方から置いてみました。これからステッチに入ります。
I had no idea where to start. I put big dimentional embellishments first, opposite to the usual CQ process.



昨年、母の写真を見たアヤコさんがハイネの「君は花のごとくに」の詩を思い出したと書いてくれましたので、その詩の冒頭を刺しました。
I stitched a line of Heinrich Heine's poem.

Sunday, June 08, 2008

CQIバッグコンテスト2008 CQI Purse Contest 2008/ Ati's Baggie

CQIの2008年バッグコンテストが昨日終了しました。このコンテストは作品の写真の人気投票で結果が出ますので、終わるまで一切公開できないのです。これでやっと私が先月作ったものをお見せできることになりました。
Now I show you what I worked last month, as the CQI Purse Contest 2008 finished yesterday. We had to keep our works in secret until then.

さて今年はどう作ろうと考えたとき、私はノルウェーのアティのバギーをそのまま使うことにしました。彼女は別のグループで今年一年間、私とはスワップシスターの間柄です。今年1月に届いたのがこれです。
I used a baggie from Ati, Norway I received in January. She is my swap sister from another group in this year.
Here's her whole baggie. I loved her choice so much, I decided to use all stuffs there and added the least of mine.



ブロックを2枚、作りました。
I made two blocks; pieced fabrics, embellished motifs and trims, used yarns, and stitched seams with threads, from her baggie.






どこにどの材料をどう使ったかがおわかりいただけると思います。
You can see what, where, how I used them here.







バッグはごく普通のトートバッグに仕立てました。
I finished into a practical tote bag.





残念なことにコンテストでの入賞はできませんでしたが、アティからのバギーが一つの形になったのが私には一番うれしいことです。アティが気に入ってくれますように。
I missed the prize but isn't it the happiest thing I've completed a work of the whole baggie from my oversea sister? Ati, I hope you like my purse.

Thursday, June 05, 2008

新しい教室 My New Classes and Classroom

しばらくブログを更新しませんでしたが、何もしていなかったわけではないのです。CQIのコンテストのバッグを作ったり、新しいブロックを接いだり、新しいスワップのための準備をしたり、見えないところで何かはしていましたので、追々ご紹介するつもりです。でも一番忙しく働いていたのは、実は掃除と物の片づけ・移動でした。作品展の後、クレージーキルトをしてみたいという人が複数いて、そのための新しい教室の環境を整える準備に忙しかったのです。この部屋は以前は英会話の教室に使っていましたので、中のものを総入れ替えしました。
Since the exhibition in March I have been busiest cleaning and organizing this room for my new classes started in May.



ドアを開けてすぐの左手、私の机です。ここにパソコンも欲しいのですが、まだそこまで手が回りません。
I would like to have a PC on the desk but not yet.



右手の棚には教材に使うつもりの作品や本。下の引き出しや戸棚には糸、レースやブレード、ビーズやボタンなどの材料が一応入っています。(一応というのは、まだ自宅にも山のようにあるからです。)
Of course there are lots of (but not all) stuffs of mine for CQ in drawers.



本に関してはかなり充実しています。よくも集めたというかたまったというか。大雑把に内容でかためましたが、細かな整理はこれからです。クレージーキルトだけでなく、刺繍、パッチワーク、レース編み、編み物など何でもあり。
I think I have got most of CQ books.


壁が殺風景なのでかけたのは昔キットで刺した作品です。上はトマス・ハーディのコテージのプチポアン、下はワーズワースのダブコテージのクロスステッチ。まだ目が良かったのですね。かなり細かな作品です。

Cross stitched frames I worked when my eyes were better.

これはデンマークのキットでしたが、初めて(といっていいくらいでした)フランス刺繍をしてみたもの。懐かしいので飾りました。
My first embroidered flowers.


5月からここで隔週、水曜日と土曜日の午前中にクラスを始めました。
Now I have two classes (every other Wednesday and Saturday morning) here.